Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤشرات السياق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مؤشرات السياق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En un sistema de evaluación de la degradación la lista de indicadores podría ser larga.
    وقد تطول قائمة المؤشرات في سياق نظام لتقييم التردي.
  • Un formato descriptivo uniforme presentado junto con información sobre los indicadores resultaría útil para situar éstos en un contexto suficiente.
    وقد يساعد نموذج وصفي موحد يُقدَّم مع تقرير المؤشرات في وضع تلك المؤشرات في السياق المناسب.
  • En el contexto del establecimiento de indicadores de ejecución se plantearon una serie de cuestiones metodológicas.
    وظهر عدد من المسائل المنهجية في سياق إرساء مؤشرات الأداء.
  • El Relator Especial estima que el comportamiento es un indicador igualmente significativo en el contexto del terrorismo.
    ويعتقد المقرر الخاص أن السلوك يمثل مؤشراً لا يقل أهمية عن المؤشرات الأخرى في سياق مكافحة الإرهاب.
  • Como consecuencia de ello, en la política de igualdad de género se adoptaron nueve objetivos o metas:
    وفي ضوء هذا، اعتمدت تسعة مؤشرات أو أهداف في سياق سياسة العدل بين الجنسين:
  • En ese contexto, los indicadores de TIC constituían elementos básicos de política para el desarrollo de la economía de la información.
    وفي ذلك السياق، تعتبر مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عناصر أساسية من عناصر السياسة العامة لتنمية اقتصاد المعلومات.
  • Es evidente que las consecuencias de la actividad de las empresas variará en los distintos sectores industriales y, por lo tanto, los indicadores se pueden considerar con utilidad dentro de su contexto específico.
    فمن الواضح أن أثر الشركات يختلف من قطاع إلى آخر، وقد يكون بالتالي من المفيد بحث المؤشرات في نطاق سياقها المحدد.
  • La temporalidad es una consideración especial, y las empresas que realizan actividades de temporada deben indicar claramente este contexto en los indicadores recomendados precedentemente.
    ويعد التوظيف الموسمي اعتباراً خاصاً وينبغي للمشاريع التي تعمل في قطاعات موسمية أن توضح هذا السياق في سياق المؤشرات الموصى بها أعلاه.
  • En el contexto del desarrollo de unos indicadores de gestión democrática y del plan de acción nacional, en junio de este año Mongolia celebró su primera conferencia nacional sobre el estado de la democracia.
    وفي سياق وضع مؤشرات الحكم الديمقراطي وخطة العمل الوطنية، عقدت منغوليا أول مؤتمر وطني لها عن حالة الديمقراطية وذلك في حزيران/يونيه من هذا العام.
  • No obstante, puede que no siempre sea posible que los organismos encargados de la aplicación de la ley se basen en informes concretos de los servicios de inteligencia o en indicadores de comportamiento útiles en el contexto de la labor preventiva contra el terrorismo.
    إلا أنه قد لا يمكن دائماً للوكالات المعنية بإنفاذ القوانين الاعتماد على معلومات استخبارية محددة أو مؤشرات سلوكية مفيدة في سياق الجهود الرامية إلى الوقاية من الإرهاب.